Translation of site - more help wanted!

I sent this out on the EN-DRR listserve in order to try and get more people involved with he translation of the site. If you can help with translation or know someone who can help please let me know! The text for the site in English is here Edu4hazards_text.doc

Over a year ago I designed and built a website aimed at enabling
children and youth to know what appropriate measures to take before
during and after a hazard event. The initial idea came about because
the students I teach often travel abroad on holiday or visiting
family in areas where there are high risks of earthquakes, tornadoes
and hurricanes. Consequently the design of the site reflects this and
the front page of the site is a suitcase with eight labels that say
'earthquake', 'hurricane' etc. Once clicked on the main information
about how to react to the hazard appears. It is purposely not too
wordy and the advice is simple and widely accepted. The site has been
very successful and without marketing generates 50,000 hits monthly
and growing. I have used the site to deliver DRR messages in schools
in London very successfully; using the site as a stimulus and then
carrying out some of the advice with children such as 'duck, cover
and hold' for earthquakes, practising the 'lightning crouch' and
deciding what other action may be taken in the event of a thunder and
lightning storm. Students have made their own films in a wide variety
of languages - Mandarin Chinese, Turkish, Russian, Urdu, Punjabi,
French, German and English in order to show what action to take for a
wide variety of these hazards. These are available through youtube
teacher tube and as video podcasts through the itunes store (type in

The site and the multimedia techniques that I have been pioneering
have been accepted well in the international community of those
involved in DRR and was included as an example of good practice in
the UNISDR publication earlier this year. This is all well and good
and I am glad to receive recognition, but this was never the reason
for me carrying out this project. I wanted to make a difference and
highlight what I thought was lacking in education for DRR in
mainstream education - experiential learning techniques that make a
real impact on children and youth, allowing them to be prepared and
not scared. I have come to the attention of the UK Government, the
Council of Europe and many emergency managers in many local
authorities, where I have given presentations about this project.
However when I have asked for help for site translation their has
been an initial buzz followed by a hiatus, followed by a negative
response at a later date. But following my presentation at the
Council of Europe Meeting on Disaster Reduction at school, a
Norwegian colleague, offered to translate the site into Norwegian.
The main information on each one of the hazard pages has now been
translated, although the further information parts have not been. The
site will automatically come up in Norwegian if you are in Norway,
whereas the rest of the world currently gets the English site, but it
does not have to be like that! I am attaching a word document with
this principal information on and would appreciate any help that
colleagues could give in translation. I would add a link on the site
as I have done from the Norwegian version of the site to that
person's organisation! The Norwegian site can be viewed at: http://

There has been a lot of discussion on this forum about education and
how to motivate children and youth to become agents for change for
DRR and I have seen this site coupled with the activities alongside
it do just that. Children show me there Emergency go-bags for
instance and I have even had parents talk to me about what to include
in them (there are photograph's on the site). There is now a
teacher's page on the site where teachers can explore how to use the
site with lesson plans and resources as well as a link to the new
social network for teachers wanting to make a difference in disaster
prevention at:

Please contact me if YOU can help make a difference, as doing this by
myself is not easy!

Views: 61

Add a Comment

You need to be a member of edu4DRR to add comments!

Join edu4DRR



DRR Education RSS Feed

Structural hazards

This lesson introduces students to some of the basic concepts behind structural hazards in the context of earthquakes. Many cities have a variety of building sizes, shapes, architectural styles, and materials. This lesson covers the basic ideas concerning how structures respond to earthquakes using a tabletop exercise and three hands-on activities....

Landslide hazards

In this lesson, students learn about earthquake-induced landslides and the associated hazards, and how and why landslides occur. In addition, students discuss steps they can take to reduce landslide hazards. This lesson begins with a tabletop exercise to simulate a complex situation with multiple possible responsesbefore the students have obtained all...

Instruction booklet on reducing the risks of earthquakes

This booklet, written in both Arabic and English, guides children on how to protect themselves in different earthquake scenarios, such as if they are in a vehicle or classroom. The booklet also provides information on facilitating a safe exit and reducing risks prior to earthquakes.

Imprex game

This game is about the use of forecasts to prevent flooding. Players work as commanders in a hydrological forecasting office, where they interact with colleagues to learn valuable risk information and gain insight into flood projections. Players must subsequently make risk management decisions, such as sending early warnings or issuing flood watches.

Tweet Me!



Blog Posts

Silly Timmy Disaster Comic in Russian - Неразумный Тимофей!

Posted by Justin Sharpe on February 26, 2018 at 19:30 0 Comments

The original versions of these are almost four years old now, but after some being translated into major European languages that are spoken globally I wanted to be inclusive of other languages. This relies on meeting the right people and for this…


Infographic of research

Posted by Justin Sharpe on October 4, 2017 at 14:30 0 Comments

I wanted to show my PhD research findings in an easily digestible and accessible manner, so I created this infographic:…


Silly Timmy Disaster Comic - Bahasa Malaysian

Posted by Justin Sharpe on October 2, 2017 at 19:22 0 Comments

The original versions of these are almost four years old now, but after some being translated into major European languages that are spoken globally I wanted to be inclusive of other languages. This relies on meeting the right people and for this…


How to communicate better to stop disasters occurring

Posted by Justin Sharpe on May 15, 2017 at 14:30 0 Comments

I have read an interesting blog written by Robert Glasser from UNISDR, with the WCDRR coming up in Cancun. I agree with many of the points made, and would like to see more culturally appropriate community/family led and oriented DRR communication…


© 2019   Created by Justin Sharpe.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service